La Playlist Feel Good de Radio Victoire

Surnom Gwen Stefani
Pays États-Unis
Genre Pop

Sweet Escape / Douce évasion

If I could escape
Si je pouvais m'évader
I would, but first of all let me say
J'aimerais, mais avant tout laisse moi te dire
I must apologize for acting stank, treating you this way
Que je dois m'excuser pour avoir mal agi, pour t'avoir traiter comme ça
Cause i've been acting like sour milk fell on the floor
Parce que j'ai agis comme du lait tourné tombé sur le sol
It's your fault, you didn't shut the refridgerator
C'est ta faute, tu n'avais pas refermé le réfrigirateur
Maybe that's the reason i've been acting so cold ?
Peut etre que c'est pour ça que j'ai agis si froidement ?

If I could escape
Si je pouvais m'évader
And re-create a place that's in my own world
Et re-créer un endroit qui serait mon propre monde
And I could be your favorite girl
Ou je pourrais être ta préférée
Forever, perfectly together
Pour toujours, si bien pour toujous
Now tell me boy, wouldn't that be sweet ?
Maintenant dis le moi bébé, est ce que ça ne serait pas agréable ?

If I could be sweet
Si je pouvais être douce
I know i've been a real bad girl(I'll try to change)
Je sais que je me suis mal comporté(j'essaie de changer)
I didn't mean for you to get hurt(whatsoever)
Je t'ai rien dit pour ne pas te blesser
We can make it better
On peut arranger ça
Tell me boy, now wouldn't that be sweet ?
Dis moi bébé, est ce que c'est pas mieux maintenant ?

Sweet escape
Douce évasion

I wanna get away, to our sweet escape
Je voudrais partir, pour te rejoindre dans ton évasion
Iwant to get away yeah
Je veux partir ouais

You held me down
Tu m'a laissé tomber
I'm at my lowest boiling point
Je suis à mon plus bas point le plus bouillant
Come help me out
Alors viens m'aider
I need to get me out of this joint
J'ai besoin de me sortir de ce casse tete
Come on, let's bounce
Allez te laisse pas aller
Counting on you to turn me around
Je compte sur toi pour m'en sortir
Instead of clowning around for some common ground
Au lieu de faire l'idiot

So baby, times get a little crazy
Alors bébé, les temps deviennent fous
I've been getting a little lazy
J'ai été un petit peu paresseuse
Waiting on you to come and save me
J'ai attendu que tu viennes me sauver
I can see that your angry
Je peux voir que tu es en colère
By the way that you treat me
Vu la façon dont tu me traites
Hopefully you don't leave me
Avec un peu de chance tu ne me quittera pas
Wanted you with me
Je voulais toi et moi

If I could escape
Si je pouvais m'évader
And re-create a place in my own world
Et re-créer un endroit dans mon propre monde
And I could be your favorite girl
Ou je pourrais être ta préférée
Forever, perfectly together
Pour toujours, si bien pour toujous
Now tell me boy, wouldn't that be sweet ?
Maintenant dis le moi bébé, est ce que ça ne serait pas agréable ?

If I could be sweet
Si je pouvais être douce
I know i've been a real bad girl
Je sais que je me suis mal comporté
I didn't mean for you to get hurt
Je t'ai rien dit pour ne pas te blesser
Forever, we can make it better
Pour toujours, on peut arranger ça
Tell me boy, now wouldn't that be sweet ?
Dis moi bébé, est ce que c'est pas mieux maintenant ?

I wanna get away, to our sweet escape
Je voudrais partir, pour m'évader avec toi

Sweet Escape / Douce évasion

If I could escape
Si je pouvais m'évader
I would, but first of all let me say
J'aimerais, mais avant tout laisse moi te dire
I must apologize for acting stank, treating you this way
Que je dois m'excuser pour avoir mal agi, pour t'avoir traiter comme ça
Cause i've been acting like sour milk fell on the floor
Parce que j'ai agis comme du lait tourné tombé sur le sol
It's your fault, you didn't shut the refridgerator
C'est ta faute, tu n'avais pas refermé le réfrigirateur
Maybe that's the reason i've been acting so cold ?
Peut etre que c'est pour ça que j'ai agis si froidement ?

If I could escape
Si je pouvais m'évader
And re-create a place that's in my own world
Et re-créer un endroit qui serait mon propre monde
And I could be your favorite girl
Ou je pourrais être ta préférée
Forever, perfectly together
Pour toujours, si bien pour toujous
Now tell me boy, wouldn't that be sweet ?
Maintenant dis le moi bébé, est ce que ça ne serait pas agréable ?

If I could be sweet
Si je pouvais être douce
I know i've been a real bad girl(I'll try to change)
Je sais que je me suis mal comporté(j'essaie de changer)
I didn't mean for you to get hurt(whatsoever)
Je t'ai rien dit pour ne pas te blesser
We can make it better
On peut arranger ça
Tell me boy, now wouldn't that be sweet ?
Dis moi bébé, est ce que c'est pas mieux maintenant ?

Sweet escape
Douce évasion

I wanna get away, to our sweet escape
Je voudrais partir, pour te rejoindre dans ton évasion
Iwant to get away yeah
Je veux partir ouais

You held me down
Tu m'a laissé tomber
I'm at my lowest boiling point
Je suis à mon plus bas point le plus bouillant
Come help me out
Alors viens m'aider
I need to get me out of this joint
J'ai besoin de me sortir de ce casse tete
Come on, let's bounce
Allez te laisse pas aller
Counting on you to turn me around
Je compte sur toi pour m'en sortir
Instead of clowning around for some common ground
Au lieu de faire l'idiot

So baby, times get a little crazy
Alors bébé, les temps deviennent fous
I've been getting a little lazy
J'ai été un petit peu paresseuse
Waiting on you to come and save me
J'ai attendu que tu viennes me sauver
I can see that your angry
Je peux voir que tu es en colère
By the way that you treat me
Vu la façon dont tu me traites
Hopefully you don't leave me
Avec un peu de chance tu ne me quittera pas
Wanted you with me
Je voulais toi et moi

If I could escape
Si je pouvais m'évader
And re-create a place in my own world
Et re-créer un endroit dans mon propre monde
And I could be your favorite girl
Ou je pourrais être ta préférée
Forever, perfectly together
Pour toujours, si bien pour toujous
Now tell me boy, wouldn't that be sweet ?
Maintenant dis le moi bébé, est ce que ça ne serait pas agréable ?

If I could be sweet
Si je pouvais être douce
I know i've been a real bad girl
Je sais que je me suis mal comporté
I didn't mean for you to get hurt
Je t'ai rien dit pour ne pas te blesser
Forever, we can make it better
Pour toujours, on peut arranger ça
Tell me boy, now wouldn't that be sweet ?
Dis moi bébé, est ce que c'est pas mieux maintenant ?

I wanna get away, to our sweet escape
Je voudrais partir, pour m'évader avec toi